
Le Nègre du "Narcisse"
Roman
Joseph Conrad
Collection Romans
Format Kindle
Taille du fichier 391 Ko
Pagination 219 pages
Langue Français
Date de publication 3 mars 2022
Edition d'origine Le Nègre du "Narcisse" - Paris : Gallimard, 1913

Troisième roman de Joseph Conrad, et premier récit maritime, le Nègre du « Narcisse » s’inspire de faits vécus par l'auteur. Il est le récit du voyage de l’équipage du Narcisse depuis Bombay vers l’Angleterre, voyage ponctué d’incidents : maladie, tempêtes, absence de vent, début de mutinerie... Un témoignage très réaliste de la vie à bord d’un navire marchand.
Extrait
« Il faisait sombre sur l’arrière ; mais à mi-pont, par les portes ouvertes du gaillard d’avant, deux rais de vive lumière barraient la ténèbre de la nuit calme qui enveloppait le navire. Des voix montaient tandis qu’à bâbord et à tribord, dans le rectangle lumineux des portes, des silhouettes mouvantes apparaissaient un moment, très noires, comme découpées à l’emporte-pièce dans de la tôle. Le navire était prêt à prendre la mer. Le charpentier avait enfoncé le dernier coin qui condamnait le grand panneau et, jetant sa masse, s’était essuyé le front avec lenteur sur le coup de cinq heures. On avait balayé les ponts, huilé le guindeau avant de lever l’ancre ; la forte aussière de remorque gisait le long du pont, sur le côté, en longs doubles, un bout remonté et pendant par-dessus le bossoir, paré pour être tendu au remorqueur, qui arriverait, battant l’eau, crachant à grand bruit, chaud et fumant dans la limpide et fraîche paix de la première aube. Le capitaine était à terre, afin d’y compléter le rôle ; et, le travail de la journée fini, les officiers du bord se tenaient à l’écart, heureux de respirer un moment. Peu après la tombée de la nuit, les quelques permissionnaires et les nouveaux embarqués commencèrent d’arriver dans des bateaux venus de terre, dont les rameurs, Asiatiques vêtus de blanc, réclamaient à cris irrités leur salaire avant d’accoster l’échelle du passavant. Le fébrile et criard babil d’Orient luttait avec les mâles accents de matelots gris rabattant les revendications cyniques et les déshonnêtes espoirs en un langage sonore et profane. Le calme resplendissant et constellé de la nuit orientale fut lacéré en impurs lambeaux par des hurlements de rage et des clameurs de lamentations élevés au sujet de sommes variant de cinq annas à une demi-roupie ; et personne à bord de nul navire, dans le port de Bombay, ne put ignorer que son nouvel équipage était en train de rallier le Narcisse. »
Edition originale (en langue française)

Le Nègre du "Narcisse"
Traduit de l'anglais par Robert d'Humières
Paris : Mercure de France, 1910
Collection "d'auteurs étrangers"
267 p.
Adaptation en bande dessinée

De Heyn, Renaud
Vent debout
Paris : Casterman, 2009
102 p. ISBN 978-2-203-01699-6
Rééditions








[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1913
220 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1924
267 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1932
Collection "Succès"
256 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1933
Collection "Succès". n° 21
256 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1945
265 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Illustrations d’Albert Brenet
Paris, Hachette, 1950
Collection "Bibliothèque verte"
256 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Club des jeunes amis du livre, 1960
Collection "Club des jeunes amis du livre" , n° 41
220 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Gallimard, 1960
[Texte imprimé]
Le Nègre du « Narcisse »
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Le Livre de poche, 1965
Collection "Le Livre de poche", n° 1535
256 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières
Paris : Voiles/Gallimard, 1977
Collection "Ecrits sur la mer"
221 p.
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
In "Œuvres ", tome 1
Edition publiée sous la direction de Sylvère Monod
Paris : Gallimard, 1982
Collection "Bibliothèque de la Pléiade"
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”. Histoire de gaillard d’avant
Traduit de l’anglais par Robert d’Humières et révisé par Maurice-Paul Gautier
Paris : Gallimard, 1983
Collection "L’Imaginaire", n° 109
160 p.
ISBN 2-07-025041-5
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
Traduit de l’anglais par Odette Lamolle
Paris : Le Grand livre du mois, 1999
Collection "Les trésors de la littérature"
166 p. ISBN 2-7028-2201-0
[Texte imprimé]
Le Nègre du “Narcisse”
In "Le Roman du Cap Horn"
Textes réunis et présentés par Dominique Le Brun
Paris : Omnibus, 2003
Collection "Omnibus"
ISBN 2-258-06131-8
[Texte imprimé]
Le Nègre du "Narcisse"
In "Le Romancier de la mer : romans et souvenirs"
Présenté par Dominique Le Brun
Paris : Les Presses de la Cité, 2021
Collection "Omnibus"
815 p. ISBN 978-2-258-19450-2

Auteur
Liens externes
[Site web]
Bibliothèque nationale de France
Joseph Conrad (1857-1924)
[Site web]
Notice Joseph Conrad
[Site web]
Notice Le Nègre du "Narcisse"




















